Interview with Sara Russell, Founding Editor of

Poetry Life & Times, currently resident poet here,

by Richard Vallance


Sub-edited by PLT

First published Vallance Review 59, autumn 2006 (With Permission)





Richard:

Hello, Sara. I understand that you were the editor of Poetry Life & Times from 1998-[April] 2006*. You are also the founder of this internationally known e-zine, is that correct? Can you tell us how and why you founded Poetry Life & Times in the first place?

Sara:

It started with Café Society, the help page for poets. I had this notion of helping poets to promote and publish their work, since the Writers' and Artists' Yearbook had no section for poetry publishers, they were all jumbled up with fiction and factual book publishers. Then I decided to have a news journal for poets as part of it: Poetry Life & Times.

Richard:

Since I first met you in the summer of 2001, I have read many issues of Poetry Life & Times, and I've noticed that you frequently publish English poets from several nations, not just the United Kingdom. As I understand, these countries include Australia, Canada and the United States, amongst others. Can you tell us why you decided to publish poets from around the world?

Sara:

I thought it would be good to reach a large audience. Poets everywhere often feel marginalised, since many publishers feel that poetry doesn't sell. All over the world poets need advice and exposure for their work. Also different languages and cultures can bring different shades of musicality and wisdom into the spectrum of poetry.

Richard:

Shortly after I got to know you in 2001, you will recall that I asked you whether you would be willing to let me write monthly critical reviews on sonneteers, historical and contemporary. I suppose this started as an experiment for the both of us, but the review eventually evolved to become a hallmark of Poetry Life & Times. From your point of view, could you explain how this came about?

Sara:

I noticed that you often wrote detailed reviews of poems in your Yahoo poetry forums. I could see that many of them could easily be expanded into a full essay-style review for a poetry journal, and that some of them could be very helpful to students and poets, giving insights into different structures of classical poetry, in both form and idiom.

Richard:

So I take it that you have been satisfied with the Vallance Review overall?

Sara:

Yes. They make a great historical collection, over the years. Students of English literature will find many of them very useful to their studies.

Richard:

But the Vallance Review has been only a small part of Poetry Life & Times, and only since September 2001. Prior to that, the e-zine featured several outstanding poets, and after the Vallance Review got its steam up, your Interviews with poets always remained the main feature of Poetry Life & Times. I have always had the distinct impression that you loved giving interviews. Why, you could have been a literary journalist! Certainly most of the poets you've interviewed are quite well known. Can you tell us which criteria you used to decide which poets you decided to interview?

Sara:

I like to interview new, young poets, to help bring exposure for their work. It is also very useful to interview ezine and book editors, as their opinions can help poets to improve any weak areas in their work. And of course interviewing poets who are also editors helps to generate a larger readership on both sides.

Richard:

On the other hand, you often interviewed relatively unknown contemporary poets. It seems to me you really tried to balance your interviews so that all sorts of poets were afforded the opportunity for public literary exposure. Can you clarify your policies for us in this respect?

Sara:

I always liked to help talented poets who were only just beginning to get published, perhaps online or in printed journals. As long as their only reason for being unknown was bad luck or lack of contacts, rather than lack of quality in their poetry.

Richard:

Another remarkable thing I've noticed was your decision to publish non-English poets from many other nations. You have frequently published poets writing in French and German, amongst other languages. What languages, apart from those I've just mentioned, have been represented in your truly international poetry journal?

Sara:

Several Dutch and Italian poets have also been featured, with translations. Also we occasionally featured poetry in Hebrew by the well-known Israeli poet Elisha Porat. He and I found a way of making his work appear in the correct Hebrew character set, in a jpg picture, along with the English translation in another column. More recently Amparo Arrospide's Spanish poetry was featured. She now co-edits Poetry Life & Times with Robin Ouzman Hislop.

Richard:

Can you let us know who were favourites amongst English and non-English poets you interviewed (myself excluded of course), in Poetry Life & Times, from 1998 to [April] 2006?

Sara:

Some of the most enjoyable interviews were with Lyn Lifshin, Barbara Crooker, Ward Kelley, Joseph Armstead and the Jazz poet Ralph Alfonso. These poets have also sent me some wonderful material including books and audio recitals of their poetry. Ralph sent me three free CDs of his jazz poetry, one of which included a rather cute animation. Ward Kelley, Lyn Lifshin and Barbara Crooker are three very friendly, approachable poets. And I found myself having a lot in common with Joseph Armstead, who writes a lot of dark, Gothic poems and stories. It's worth looking him up on AuthorsDen. Elisha Porat was great to interview too; he has a lot of charm and humility.

I also very much enjoyed interviewing Sage Sweetwater, whose poetry and lifestyle are highly unconventional.


Editors' Note: In the original interview, the month was ommitted. Robin Ouzman and Amparo Arrospide became co-editors following April 2006.

Several quoted authors' works may be searched using the Google tool below or looking at the Archives


Literary Review on Ancient Heart Anthology 2006
Poet Katherine Gordon on Ancient Heart Anthology 2006
Aberjhani: An Interview
by Randy Barfield, sub-edited by PLT
Elisha Porat as a visual poet
Elisha Porat: a few Hebrew texts.
Moon calendar + music files
by PLT artists.
Poesie's Laissez Faire
From Richard Vallance
Vallance Review Canada
From Richard Vallance
earthgoddess


Google
Search WWW Search www.poetrylifeandtimes.com