Butterfly so fair,
Flower dancing ‘pon the breeze
~Children’s hearts delight.
(from the book “Echoes from Within – A Book of Haiku”)
Through the stream (Bilingual)
I move, in silence,
with the stream
that flows steadily
to the ocean.
My footprints
are etched
in the sand
and rocks behind me.
My gaze
is focused
beyond my reach
in the waters
and sky before me.
Creation surrounds me
and bears witness
to my brief sojourn here.
I live and breathe
this present moment
as a musical gift.
Doors exist in the mind
but my soul sees only
archways and pathways
that lead to places
which lie yet beyond
my simple understanding…
***********************************************
Em silêncio vou
vogando com a corrente
resolutamente fluida
na direcção do mar.
As minhas pegadas
imprimem-se na areia
e nos rochedos
que me ficam para trás.
Fixo o olhar
nas águas
para lá do meu alcance
e no céu adiante de mim.
Rodeia-me a Criação
testemunha
da minha breve passagem.
Vivo e respiro
o momento
como uma dádiva musical.
Portas existem, na mente
mas a alma vê apenas
arcadas e veredas
conduzindo a espaços
ainda encobertos
da minha simples
percepção…
(from the book “Universes Beyond the Visible ~ Elements of Dream” –
“Universos para Além do Visível ~ Elementos do Sonho”)
|
Back to top
Beyond the Visible (bilingual)
Again you grasp me
within the liquid universe
visible
beyond your eyes
and I lose myself where you
visibly
find me
as your love
my love
writes constellations further than the depths
visible
of my wonder rippled
and engraves births of waves within cascades of light
visibly
pouring from the summits of our rapture
grasped beyond unlimited
visibility…
***************************************
De novo me apreendes
dentro do universo líquido
visível
além dos teus olhos
e eu perco-me onde tu
visivelmente
me encontras
quando o teu amor
meu amor
escreve constelações para lá do fundo
visível
do meu deslumbre em ondas
e grava nascimentos de outras ondas em jorros de luz
visivelmente
fluindo do vértice do nosso arroubo
apreendido além de ilimitada
visibilidade…
(from the book “Universes Beyond the Visible ~ Elements of Dream” –
“Universos para Além do Visível ~ Elementos do Sonho”)
Unrehearsed Somewhere (bilingual)
Here, and there
I’m not the only phrase suspended
not quite within the frame
between the poem, the image
or, sometimes, the dream…
There are more
many more, here
in this suspension of distance
between emergence and leaving
and it feels natural, peaceful, and serenely inevitable
to be here, and there
just one more living concept
modeled by envoys of muses unseen
but mostly transmuted forms
of musical secrets awash somewhere
within a saline puddle
on a beach…
***********************************************
Aqui, e além
não sou a única frase suspensa
não plenamente emoldurada
entre o poema e a imagem
e, às vezes, o sonho…
Há mais, muitas mais
aqui, nesta suspensão de distância
entre o emergir e a largada
e é natural, pacífico, e serenamente inevitável
estar aqui, e além
e ser mais um conceito vivo
modelado por enviados de musas ocultas
mas principalmente, transmudadas formas
de segredos musicais submersos algures
num pequeno charco salino
de uma praia qualquer…
(from the book “Universes Beyond the Visible ~ Elements of Dream” –
“Universos para Além do Visível ~ Elementos do Sonho”)
|
poet's things-coisas de poetas (Bilingual)
I fire can be green and see, and burn like eyes.
horses can be blue and the sky a meadow
in black and white, with scarlet dreams in evidence
looking like poppies that grow yellow wings
all of a sudden and lure a sun into a moon
beginning in sepia within clouds as pulpous as oranges.
skin can have tides and the sea legs wrapped around the sand’s hips
with boats beached by kisses setting upon breasts, because the wind
can have a mouth and seaweed be fingers playing preludes
for orgasm and seagulls upon sexes of foam.
and a guitar can be the muse on the floor with
the poet in concert, inside. Then, the poem can be
a whole shedding of accords in shades of warm flesh.
A page that is eaten and yet explodes in more and more cherry trees
until it looms by the window of very ripe souls;
through which a fire as green as eyes can be seen
burning into eyes as blue as horses set free.
it is one more book being invented, created
from absurdities which are all but scientific, yet
a perfect book of precise breath with no proof
but in colour proofs where truth is colour-blind
and the air is the sensitive absolute.
you don’t understand? ask the poet; and he will
paint you, yes, butterflies with letters in intelligible flight
and grey roses, hued of rain, under a rain that, of rose-pink,
can, unexpectedly, flood everything
in time for the epilogue.
***************************************************
O fogo pode ser verde e ver, arder como olhos.
Os cavalos podem ser azuis, e o céu um pasto
a preto e branco, com sonhos vermelhos em destaque
parecidos com papoilas que ganham asas amarelas
de repente e arrebatam um sol para dentro de uma lua
que começa em sépia nas nuvens polpudas como laranjas.
A pele pode ter marés e o mar pernas em volta das ancas
da areia, com barcos varados ao cair do beijo nos seios
porque o vento pode ter boca e as algas serem dedos
tocando prelúdios para orgasmo e gaivotas em sexos
de espuma.
E uma guitarra pode ser a musa no chão, com o poeta
em concerto, dentro. Depois, o poema pode ser todo ele
um despir de acordes cor de carne quente. Uma página
que se come e que rebenta em mais e mais cerejeiras,
até assomar à janela de almas bem maduras.
Por onde se pode ver arder um fogo verde como olhos
nuns olhos azuis como cavalos soltos.
É mais um livro que se inventa, rasgado de absurdos
sem nada de científico. Um livro perfeito de respiração
exacta, sem provas, mas em provas de cor onde a verdade
é daltónica e o ar é o absoluto sensível.
Não entendem? Perguntem ao poeta; e ele há-de
pintar-vos, sim, borboletas com letras em voo inteligível
e rosas cinzentas, cor de chuva, sob uma chuva que, de cor-de-rosa
inesperadamente, pode alagar tudo, a tempo do epílogo.
© 2006 Alexandra* ~ OneLight*®
*
Portugal, June 2006
Alexandra* & Joseph* ~ OneLight*® Authors & Creations
for Poetry Life&Times
***********************************************
|
Back to top
|
|